影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。可以说,《经典咏流传·正青春》是美育教育又一次有益的探索尝试,为青年一代提供了丰厚的文化滋养。广大文化工作者应胸怀“青春浩气走千山”的昂扬志向,更好地担负起新的文化使命,倾力打造像《经典咏流传·正青春》这样具有时代意义、文化意义、教育意义的精品力作,为展现青春中国风采、建设中华民族现代文明增砖添瓦。
Copyright (c) 2018-2023